Thursday, November 22, 2012

Appropedia GEM Mosq Ctrl Article Translated By Christopher Sam

Today 22 Nov 2012 is a very special day for me. I accidently saw my article on mosquito control in Appropedia translated by Christopher Sam (http://www.appropedia.org/User:Kili , kiswahili appropedia org ) into Kiswahili (http://www.glcom.com/cyberswahili/swahili.htm). Article title there is Teknolojia GEM ya Kukabiliana na Mbu (http://www.appropedia.org/Teknolojia_ya_GEM_ya_Kukabiliana_na_Mbu ). It gives me immense pleasure. I earnestly wish to share the happiness with you all. Kiswahili (or Swahili) (http://www.glcom.com/cyberswahili/swahili.htm) is an African language spoken mainly by the people of eastern and central Africa. That is, people who live in Tanzania, Kenya, Uganda, Rwanda, Burundi, eastern Zaire, northern Zaire, nothern Malawi, northern Mozambigue, nothern Zambia and Somali Republic. Although not widely as in the above mentioned countries, Kiswahili is also used by some people in Congo Brazavile, southern Sudan, the Comoro Islands, the northern part of malagasy Republic, and the Persian Gulf states. Kiswahili is a national language in Kenya, Tanzania and Uganda. I may possibly tell more about later.

Wednesday, November 14, 2012

Nov 14 World Diabetes Day & Children’s Day for India

Nov 14 is Diabetes Day for the world and Children’s Day for India. The irony or coincidence is that the incidence of Child Diabetes is observed to be increasing at an explosively alarming rate. As you know Diabetes seriously impairs sex and in the long run spoils Kidney, Heart, Retina, Legs etc. One of the reasons for the alarming growth of numbers is, I feel, that NO EFFORT IS MADE TO CURE DIABETES. The false propaganda of in-curability continues under the camouflage/pretext of syndrome EVEN THOUGH THE EVIDENCE IS THE OTHER WAY . This is highly deplorable. . I have claimed to have CURED my diabetes even as early as 2009 ADE. My claim is based on WHO specified test results obtained from ISO, NABL as well as ACHSI certified labs. I earnestly look for your valuable comments and if possible a discussion.